返回

2015-04-29

阿维布摩安朝文自述

作者:禄志义 毛昌义 安天荣 李幺宁 时间:2015-04-29 阅读:213


 


  布摩熟悉历史经典,通晓天文历法,了解传说,史诗,谱牒,伦理,地理知识,医疗医术,并珍藏彝文典籍,是彝族科学、文化的传承者。其职责主要是祭祀,同时兼施巫术,为人招魂、禳灾、安灵、合婚、预卜、驱鬼、治病以及对因财产失窃、口角而发生的纠纷进行神明裁判等。布摩与彝族群众发生着多方面的联系,凡生死姻缘、婚嫁、吉凶祸福、年节集会、布摩都是举足轻重的人物。
  因此,布摩在彝族社会中一直占有特殊地位,受到人们的爱戴、尊重。布摩的传统法具主要有灵筒、法杖、法扇、神铃、鹰爪、酒杯、法衣法帽等种类繁多,达数百种。彝文古籍内容丰富,天文地理,哲学,医学,历史,无所不包,我自藏书大部分是祭经,《地理志》、《农作志》、《算数书》、《工匠书》等典籍。
  阿维布摩家原居云南省东川,后搬迁到威宁县龙街镇马踏布块,最后,由于种种原因又一次搬迁到威宁县龙街镇中心村白磨组定居,白磨(彝语音译)这一地名是因阿维布摩家的布摩在这里居住而得名。至今做布摩已十多代了。据本人的父亲安正朝老布摩口述,阿维家汉姓安、文等多个姓,是世袭布摩家,相传至今已经是十九代了,但年代已久,最上辈的布摩祖先们,我父亲也叙述不清楚,很遗憾。本人应该就是第十九代传人了,第二十代也有接班人,接班人安勇正在从师就读。
  我的父亲安正朝老布摩,也是本人的布摩老师,他在生前,当了60多年的布摩,但由于社会环境的影响,教出的徒弟不算多。他老人家在当地德高望重。他和祖辈布摩都是很有名望的,受父辈布摩的影响和熏陶,他从小喜爱布摩文化,从四、五岁就随小叔和甫嘎的安老布摩,吴老布摩学布,十六、七岁时能进行高层次的丧祭“布多过”和送灵归祖即“枇舍”等仪式。出师后游布于彝良、牛棚、中水、迤那、龙街、雪山,观风海等地。他曾为人们做过许许多多的大小斋祭,许许多多的高层次的送灵归祖即“枇舍”仪式,主治各种慢性病、痨病和一些神经病等疑难杂症。治愈病人达千余人。1984年参加过毕节地区彝文翻译组主办的布摩文献的翻译、规范、整理工作,1985年参加威宁县民宗局主办的彝文古籍整理工作,多次参与了中国布摩文化研究中心组织的布摩文化学术研讨与交流会,他一直积极支持研究中心的工作,并把自己多年珍藏的许多经书无赏的抄写和复印给了地区彝文翻译组和毕节地区、威宁县档案局。安正朝老布摩不仅做布水平高,而且见多识广,知识渊博。接下来作一些自我简述。
  我生于1963年8月,中师学历,双语教师,另兼布摩,是阿维布摩家的第十九代布摩传人,也是受到祖祖辈辈布摩的影响和熏陶,从小喜爱布摩文化,把汉文读毕业后,从1980年就开始跟父亲学布,在学布期间,自己认真钻研学习,进步很快,开始学布的时候,老师要求很高,每天4页书不仅要读会还要背下来,在学习期间,布摩老师还教导,阿维布摩家自古就有个规矩,上辈祖先们当了布摩,下辈子孙们无论如何一定要有一个人接着当布摩,不当的话,要么会生疾病,要么会得神经病。这些所谓的规矩,现在我才意识到,实实际际是上辈布摩祖先们在用这样的方法来督促下一辈不要把众人敬重的布摩这一神圣的职责丢失,失传掉。
  我回家和我的父亲学布,学习彝文也受到了不少冷潮热讽的冲击,比如有些近邻亲友说:“你为什么这么憨,不好好的读汉文,偏偏要去读什么布摩文,太可笑了”。但这些说法是动摇不了我学布,学彝文的这颗诚心。
  从走进布摩的大门,我就认真讨教,刻苦钻研。家传的布摩经书全部学完,学好,该背的地方大多数背好,空余时间用来看别家布摩的书籍,多看多读,多钻研,和家传的经书相互对照,查缺补漏,尽量完善。本人出师后游布于威宁、龙街、雪山、观风海、中水、牛棚、迤那、哈喇河等地,治愈许多疑难杂症病人。自已学到的布摩知识,虽说不是达到顶尖,但还是够用了。
  我于1983年参加毕节地区民族宗教事务局举办的彝文师训班,学到了很多彝文单词,单字和国际音标,1984年参加毕节民宗局举办的布摩读书班,1985年参加毕节地区民宗局举办的布摩学术会,1986年被威宁县民宗局聘请为彝文古籍办整理工作。由于我自幼在惯了乡下不适应城市生活。当了布摩,学好了彝文,掌握了许多彝族知识,但和名人的一句名言“五尺男儿志四方”相反了,我身高不足五尺吧,所以志不在四方,不离娘,离不开生我养我的乡下老家,于1987年不听威宁县民宗局的老领导们的好言劝告,回老家了。又于1994年,在一次偶然的机会里,对民族工作很认真很关心的原威宁县县长禄绍康发现了我,他说:“这样有用的人才,为什么没有派上用场,要把他用起来”。这样,我又加入到了彝汉双语教师这支队伍,在乡下老家执教。
  根据民族工作需要,2011年又被威宁县民宗局下文借调,借用,同时参加毕节市彝文双语职业学校的教师队伍,本人主要担任班主任和编写彝文教材,现已把家传的十多部书一百多个内容的彝文教材编写完,每个班的学员正在使用。
  最后,我有一点点建议供同胞们参考。目前,由于传统生活方式的改变和山地文化的消失,布摩的生存环境受到威胁,现代工业文明的崛起,旅游产业的发展及文化资源的过渡开发,都在侵蚀着布摩文献传承的土壤和文化表达的空间,随着标准化教育体制的推行,越来越多的年轻人盲目地远离传统文化,热衷于现代传媒和艺术形式,越来越多的年轻人太开放了,在祭祖和丧祭时,请别个民族的执事来主事丧祭,背离了祖先创立的本民族布摩文化轨迹,加快了布摩文化的失传。特别是一批批布摩相继辞世,许多古老的经典正面临着无法解读的危机,许多文献正在成为“天书”使人心痛、令人遗憾,大部分人对于濒临.失传的优秀布摩文化无忧患意识,少数有忧患意识的又无回天之力。因此,我建议同胞们认真学习彝文,解读经典著作中那些历史的、天文的、人文的、地理的、自然的、哲学的、民俗的、战史的、文学的、文化的、包括神祇的内容,传承祖先们创立的独树一帜优秀文化遗产,弘扬祖先们认知的精神母体文化,在众多彝文典籍中拾金捡玉,搜集整理,加强研究、展示传承,使之发扬光大,为彝族立于世界民族之林,为当代社会经济发展推波助浪。